Servicios de edición y traducción. English and Spanish
Servicios de traducción y edición
Traducción y edición/corrección gramatical y de estilo ENG-ESP / ESP-ENG
50%

Si necesitas que tus textos suenen un poco mejor, te lías con la gramática, y no tienes manera de librarte de las faltas de ortografía, desliza para saber más 🤓

Escríbeme para más info 👇🏼
https://wa.me/p/9376922145722911/34686245374

servei a domicili | delivery

Carrer Major, 13, 3er 2a
17401 Arbúcies Girona
Spain

> Contact the advertiser

Related needs

  1. Col.laboració i ajuda per crear contingut a les xarxes sobre la Visió Extra Ocular. Sóc instructora del Mètode VEO.
    Catalunya Europa Online Espanya Amèrica
  2. Em cal crear l'embut de vendes, construir l'escola on line, acabar les landing pages i fer la publicitat.
    Voldria fer un llançament a finals de setembre o principis d'octubre.
    També hauria de refer i reactivar la pasarel·la de pagament.
    També voldia posar en ordre els contactes i aprendre a fer anar l'e-mail marketing.
    Catalunya España
  3. Busco webmaster para mejorar página web profesional
    Busco fotógrafo para reportaje de fotos y vídeo profesional
    Busco community manager para redes sociales
    En toda España y todo el mundo
  4. Busco persona con conocimientos altos de Microsoft Access para enseñarme en una o dos clases. Tengo la base, necesito profundizar.

    g1carmenchu@gmail.com
    O telegram @Carmenchu_almacristal
    Online
  5. Looking for someone to translate the video conference "Pourquoi la monnaie libre n'est justement pas un Ponzi".
    Video: https://www.youtube.com/watch?v=WRq2197FlMw

    The transcription / translation is tracked using git:
    https://git.32bit.cafe/likho/laborde-visio1

    Knowledge of git is not required. You can work on portions at a time. Pay is negotiable.

    Related: https://www.gchange.fr/#/app/market/view/AZUugZHOlbpvhqQLdP3L/french-english-translation-of-a-video-conference

    ----

    CONCERNS?

    >I don't have an account.
    >I can't make an account.

    You don't need an account to contribute.
    You can...
    1. Push the repository to your choice of git hosting, and ask me to pull from you.
    OR
    2. Send me edited transcripts.

    >What about artificial intelligence (AI)?
    It already had trouble with the speaker's accent and speech quirks.
    We don't care if AI was used; however, we want human oversight on the output.

    #translation #traduction
    Worldwide Online
  6. M'agradaria que qualcú em pogués fer un curs de libreoffice, podria ser online.
    Mallorca Online
Do you have any needs / demands? Add it!

Serveis relacionats

Adolfo López Mateos
Spanish Proofreading.
Con formación profesional en humanidades y lo literario, hago corrección de estilo, edición de textos, traducción. También pinto con diversas técnicas en formato digital y se podrá adquirir copias.
servei a domicili | delivery
La Muela
Traducción y edición de textos
Traducción de textos especializados en Ecología, Medio ambiente, Renovables y Turismo. Modalidad EN>ES Edición de textos en castellano.
servei a domicili | delivery
www.tereseta.com
Hola, soy Tereseta, diseñadora gráfica, llauradora hacker y activista multitask. Más info sobre mí en https://tereseta.com
servei a domicili | delivery
Rubite
Clases ONLINE de español (spanish lessons) para españoles y extranjeros
Soy profesora de español licenciada en filología hispánica, con amplia experiencia docente, para alumnos de bachillerato/ESO o extranjeros que quieren aprender español.
servei a domicili | delivery
Esporles
Yoga terapeutico, Masaje Ayurveda, Consulta Ayurveda, Consula vedica
Yoga terapeutico, Masaje y consulta Ayurveda, Consulta vedica
servei a domicili | delivery